Jesaja 60:9

SVWant de eilanden zullen Mij verwachten, en de schepen van Tarsis vooreerst, om uw kinderen van verre te brengen, hun zilver en hun goud met hen, tot den Naam des HEEREN uws Gods, en tot den Heilige Israels, dewijl Hij u heerlijk gemaakt heeft.
WLCכִּֽי־לִ֣י ׀ אִיִּ֣ים יְקַוּ֗וּ וָאֳנִיֹּ֤ות תַּרְשִׁישׁ֙ בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה לְהָבִ֤יא בָנַ֙יִךְ֙ מֵֽרָחֹ֔וק כַּסְפָּ֥ם וּזְהָבָ֖ם אִתָּ֑ם לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ וְלִקְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃
Trans.kî-lî ’îyîm yəqaûû wā’ŏnîywōṯ tarəšîš bāri’šōnâ ləhāḇî’ ḇānayiḵə mērāḥwōq kasəpām ûzəhāḇām ’itām ləšēm JHWH ’ĕlōhayiḵə wəliqəḏwōš yiśərā’ēl kî fē’ărāḵə:

Algemeen

Zie ook: Goud, Schip, Schepen, Tarsus (plaats), Zilver

Aantekeningen

Want de eilanden zullen Mij verwachten, en de schepen van Tarsis vooreerst, om uw kinderen van verre te brengen, hun zilver en hun goud met hen, tot den Naam des HEEREN uws Gods, en tot den Heilige Israëls, dewijl Hij u heerlijk gemaakt heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

לִ֣י׀

-

אִיִּ֣ים

Want de eilanden

יְקַוּ֗וּ

zullen Mij verwachten

וָ

-

אֳנִיּ֤וֹת

en de schepen

תַּרְשִׁישׁ֙

van Tarsis

בָּ

-

רִ֣אשֹׁנָ֔ה

vooreerst

לְ

-

הָבִ֤יא

te brengen

בָנַ֙יִךְ֙

om uw kinderen

מֵֽ

-

רָח֔וֹק

van verre

כַּסְפָּ֥ם

hun zilver

וּ

-

זְהָבָ֖ם

en hun goud

אִתָּ֑ם

-

לְ

-

שֵׁם֙

met hen, tot den Naam

יְהוָ֣ה

des HEEREN

אֱלֹהַ֔יִךְ

uws Gods

וְ

-

לִ

-

קְד֥וֹשׁ

en tot den Heilige

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

כִּ֥י

-

פֵאֲרָֽךְ

dewijl Hij heerlijk gemaakt heeft


Want de eilanden zullen Mij verwachten, en de schepen van Tarsis vooreerst, om uw kinderen van verre te brengen, hun zilver en hun goud met hen, tot den Naam des HEEREN uws Gods, en tot den Heilige Israëls, dewijl Hij u heerlijk gemaakt heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!